【歌曲翻譯】LEA-Leiser 安靜

#德語歌翻譯  # LEA  #Leiser# 安靜#中譯歌詞 #不是周杰倫的安靜

回顧2017年德國音樂排行榜,發現了LEA-Leiser(安靜)這首歌。
這首歌可能會觸動女孩們的心情啊~😭

為愛而改變,最後反而搞不清楚原本的自己是什麼模樣

繼續閱讀 “【歌曲翻譯】LEA-Leiser 安靜"

【歌曲翻譯】Lasst uns froh und munter sein

#德語歌翻譯  # WEIHNACHTSLIED  #聖誕歌曲  #NIKOLAUSTAG # 聖尼古拉節 #聖誕老人雙胞胎? # 中文歌詞

12月6日 ,今天是 「聖尼古拉斯日(Nikolaustag)」。
這一天,會在小朋友的靴子裡塞入糖果及小小的禮物。
傳說這節日與西元4世紀初Myra地區對人十分慷慨的聖尼古拉斯主教有關。

今天早上,有些小朋友起床就立刻大喊:
“Nikolaus war schon da!" 尼古拉斯已經來過啦~
(父母: 嘿嘿…發現收到禮物囉~~)

繼續閱讀 “【歌曲翻譯】Lasst uns froh und munter sein"

【歌曲翻譯】Wise Guys – Last Christmas

#德語歌翻譯  # Weihnachtslied  #聖誕歌曲  #WiseGuys #Acappella #阿卡貝拉 #DeutscheMusikgruppe #中文歌詞

今天跟大家介紹–Wise Guys–這個德國阿卡貝拉合唱團,他們是一群來自科隆的學生合唱團,但是已於今年(2017)七月份解散。

wise_guys_tanzbrunnen_2011

每當禮拜一爬不起來,窩在棉被裡賴床時,推薦你們聽《Schönen guten Morgen》這首歌曲。

今年聖誕節快到了,跟大家分享Wise Guys 的《Last Christmas》,希望你們會喜歡~

繼續閱讀 “【歌曲翻譯】Wise Guys – Last Christmas"

【歌曲翻譯】Mark Forster – Kogong

#德語歌翻譯#Mark Forster #DEUTSCHER SÄNGER #德國歌手#中文歌詞翻譯

 德國流行歌手Mark Forster,2017年十月發行新專輯TAPE 主打歌—

「Kogong(噗通) 」。

在電台聽到這1首,我立即列入YouTube歌單,之前他的歌曲 Sowieso公開釋出時也在德國各大電台不停播放,推薦大家可以去聽聽看~💗

*註: 「Kogong」 狀聲詞,噗通噗通,心跳震動的聲音。

繼續閱讀 “【歌曲翻譯】Mark Forster – Kogong"

【歌曲翻譯】Julia Engelmann-Grüner wird’s nicht

#德語歌翻譯# Julia Engelmann # deutsche Dichterin#德國詩人# detusche SÄNGERin#德國歌手# Poetry-Slammerin #尬詩大會#中文歌詞翻譯

Grüner wird’s nicht Green means goDu kannst losfahren.

* Grüner wird’s nicht. 向前行、出發,歌詞有「及時行動」的意味,提醒我們遇到想做的事情就付諸行動,不要再猶豫!  MV畫面不斷出現綠色背景,暗示紅綠燈的「綠燈亮」是時候「該出發,應該有所行動了!」

繼續閱讀 “【歌曲翻譯】Julia Engelmann-Grüner wird’s nicht"

【影片翻譯】Maggi Buchstabensuppe美極字母湯[中文字幕]

# 德語翻譯 # 搞笑影片 # lüstiges Video# 德國廣告 # deutsche Werbung # 雀巢美極濃湯系列 # Maggi Suppe# Scrabble# 德語中字

Maggi Buchstabensuppe 德國美極字母湯

 

逛YouTube發現了 Maggi(美極)字母湯的電視廣告,影片有點年紀,所以畫質不好,請各位見諒啊~  觀看本片時,麻煩多注意他們的嘴型喔! XD

繼續閱讀 “【影片翻譯】Maggi Buchstabensuppe美極字母湯[中文字幕]"

【歌曲翻譯】CRO – Bye Bye

#德語歌翻譯#DEUTSCHLIED#德文歌曲# Cro #熊貓人 #Hip-Hop# 嘻哈歌手# Film 2016 #UNSERE ZEIT IST JETZT# 電影:我們的時代 #

還記得以前讀書的時候,早上聽音樂電台,一邊做討厭的家事,心情總會得到緩解~哈哈

初次認識Cro這個嘻哈歌手是因為電台一直撥放洗腦歌: Baby bitte mach dir niemehr Sorgen um Geld… 當時" Einmal um die Welt “這首歌挺紅的,才2天就聽見無數次,當初我還用Soundcloud唱歌詞來找歌名。

2016年,德國出了一部Cro的電影——「Unsere Zeit ist jetzt (我們的時代)」。

繼續閱讀 “【歌曲翻譯】CRO – Bye Bye"

【歌曲翻譯】Andreas Gabalier – Hulapalu(中文歌詞)

#德語歌翻譯#Andreas Gabalier#奧地利歌手#Östereichischer Sänger#奧地利德語#Österreichisches Deutsch# 鄉村音樂 #Volkstümliche Musik# 中文歌詞翻譯

今天跟大家分享 奧地利的鄉村音樂,這首歌朗朗上口,神奇咒語「Hodi odi ohh di ho di eh~」不斷地重複,凡是聽過一次,立刻就記住了! Hulapalu" ist echt zum Ohrwurm geworden! 某種程度上,這首歌曲也算是洗腦歌曲吧?!

andreas_gabalier_8191

**einen Ohrwurm haben ->音樂太洗腦或太好聽,讓聽眾在腦海不斷浮現旋律。音樂就像毛毛蟲一樣,在耳朵裡面蠕動,揮之不去。例句: " Ich habe einen Ohrwurm von diesem Lied. “ 這首歌曲在我腦海裡 餘音繚繞。

繼續閱讀 “【歌曲翻譯】Andreas Gabalier – Hulapalu(中文歌詞)"